Thanks to Sakura(of Sleepy Fans) for the English Translation.
Posted too to
1. MangaHelpers
2. IndoAkatsuki
3. MangaGeek (Translator's blog)
~Please visit and Shout in my blog if you want to use this translation?!
1
[Side text: Akankah mereka berdua melanjutkan pertarungan mereka... Seiring robohnya tubuh raksasa disamping mereka!?]
Byakuya: ...Sekarang...
Kenpachi: ...Perlukah kita lanjutkan?
2
Kenpachi: Huh!?
Byakuya: ...Orang ini nggak mati-mati / kayak kecoak saja.
3
Espada 0: Hehe... / HEhehehehehehe... // YAng tadi sakit tahu... / kalian berdua... membuatku sangat marah... / hehe...
Kenpachi: Apa? // Apa dia jadi gila?
Espada 0: Kalian, / tidak akan kubiarkan // tidak akan kubiarkan // tidak akan, / tidak akan, / tidak akan, tidak akan, tidak akan, tidak akan, tidak akan...
4
5
6-7
Espada 0: Baiklah, kalian berdua... // Aku benar-benar marah sekarang...
8
Espada 0: Wujud asli ku namanya IRA... // Kemarahan adalah sumber kekuatanku...! // sekarang, / buat aku marah, lebih marah, sangat marah...! // Ini akan membuat kematianmu... // semakin memalukan!!
9
Mayuri: ......... // ...benar-benar deh... // Hei kalian // Ayo lanjutkan, lakukan sesuatu atau apalah. // jika dia tambah besar... // nanti aku kesulitan membedahnya.
10
383. Terlalu Dini Untuk Percaya
11
[Insert text: Murka...!!]
12
Aizen: ...Aku suka sekali sorot matamu. // kelihatannya akhirnya kamu tersadar // setelah seratus tahun lamanya tertidur
13
Aizen: Hirako Shinji // Apa kau / membenciku? // Jika kau benci, datanglah.
14
Aizen: Aku akan menghunus pedangku // Khusus untukmu
Shinji: ...Hacchi
Hacchi: Apa?
Shinji: maaf, aku tahu tanganmu tinggal satu, / tapi tolong rawat Hiyori // minimal jaga dia... // ...sampai Ichigo kembali
15
Hacchi: ...baiklah
Aizen: ..."sampai Ichigo kembali"...? // kau sunguh-sungguh berharap banyak / pada bocah itu
Shinji: aku tak berharap kau mau mengerti // kamu bahkan tidak percaya pada pengikutmu
16
Aizen: Mempercayai seseorang berarti bergantung pada mereka / hanya orang lemah yang melakukan itu // kami tidak butuh itu
Shinji: Bagaimana bisa kau bicara seperti itu pada pengikutmu? // Aku yakin kamu meminta mereka percaya padamu.
Aizen: tidak / aku tak pernah meminta mereka percaya padaku // aku cuma menyuruh mereka untuk mengikutiku / tapi tak pernah menyuruh mereka untuk percaya padaku // dan aku selalu bilang pada mereka jangan pernah sekalipun percaya pada orang lain termasuk aku. // tapi sayangnya // tak banyak yang cukup kuat untuk melakukan itu
17
Aizen: Semua mahluk ingin percaya pada sesuatu yang lebih hebat dari mereka // mereka tidak bisa hidup tanpa itu // dan untuk lari dari beban kepercayaan itu, mereka yang dipercayai itu gantian mencari seseorang yang lebih hebat dari mereka // dan kemudian orang itu gantian lagi mencari seseorang yang lebih hebat lagi // begitulah bagaimana seorang raja terlahir / begitulah pula bagaimana // semua dewa terlahir
18
Aizen: jangan / segera percaya padaku, Hirako Shinji. // Aku masih butuh waktu // untuk menunjukkan padamu dewa seperti apa yang harus kamu sembah // Kemudia kamu boleh percaya
Tosen: Aku terkejut / Aizen-sama langsung turun tangan sendiri
19
Tosen: Jika Aizen-sama turun tangan, berarti ini saatnya aku menunjukkan kekuatan sejatiku...
Kapten Komamura: Bankai mu? // tak masalah bagiku. / kami akan..
Tosen: Bankai? // jangan membuatku tertawa // Aizen-sama // menganugrahiku sesuatu yang lebih hebat dari bankai
Kapten Komamura: ...Tosen... // jangan-jangan kamu...!?
[Side text: Apa maksud dari tangannya berada didepan mukanya...!?]








0 comments:
Post a Comment
Please leave a comment.